'Love's golden arrow at her should have fled, and not Death's ebon dart to strike her dead'
shakespeare den alıntı orjinalinde her yerine him yazıyor.. bunun cevirisini yapmak istemiyorum
![Smiley](https://forum.imperiaonline.org/int/Smileys/classic/smiley.gif)
);
"Tanrım onu benim yap yada ölmeme izin ver"
"Şimdi yalnız yürüyorum
İliklerime kadar çırılçıplak,
Gözlerimin içindekini görebilen birini bulana dek
kalbim benden uzaklara kaçtı."
"Gecenin karanlığındaki bir hırsız gibi
hafifce esen rüzgar
yıllarca kurumayacak olan
gözyaşlarımla savaşıyor"
Ölüm döşeğinde olan sevgiliye söylenen bir söz bu da...