Imperia Online International
October 15, 2019, 06:28:48 AM *
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?

Login with username, password and session length
 
   Home   Help Search Login Register  
Pages: [1] 2 3   Go Down
  Print  
Author Topic: Modification de traduction  (Read 11092 times)
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
-qc-stones
Moderator
*

Karma: +63/-26
Offline Offline

Posts: 1550

Si vous savez vous battre, battez-vous!!!!


« on: January 29, 2013, 19:11:19 PM »

Vous pouvez écrire ici, si vous trouvez un mot ou une phrase qui pour vous ne vous convient pas ou s'il y a eu une mauvaise traduction.



« Last Edit: January 30, 2013, 12:00:55 PM by Alice » Logged

Bonne partie
Alice
Au fil des siècles et de l'épée, ils ont fait la France...
Trusted Member
*

Karma: +33/-4
Offline Offline

Posts: 1281


French Community Manager


« Reply #1 on: January 30, 2013, 10:47:28 AM »

Oui, c'est bon comme sujet. Si vous proposez une traduction plus adéquate et correcte d'une notion ou d'une phrase, vous pouvez l'exposer et je vais la modifier. On accepte toujours les propositions faites par les joueurs. *Smiley*
Logged


Alice
French Community Manager

Page Fan en français
-qc-stones
Moderator
*

Karma: +63/-26
Offline Offline

Posts: 1550

Si vous savez vous battre, battez-vous!!!!


« Reply #2 on: January 31, 2013, 03:27:52 AM »

Train de combat

C'est le montant d' or qui correspond à l' entretien en or de 24 heures de l'armée battue que le vainqueur de la bataille emporte avec soi. Le train de combat ne se caractérise pas par une capacité de chargement car l'or gagné est transporté automatiquement vers l' Empire du vainqueur.


J'aime pas vraiment ce terme et avec qui je joue non plus (n'aime pas ce terme)....

Comme dans le rapport militaire ce n'est que marquer "train" seulement, ça fonctionne encore moins je trouve. Je n'ai pas de suggestion réelle, mais si quelqu'un avait quelque chose de mieux et plus claire (surtout pour le rapport).
http://prntscr.com/r0guc


Merci de donner des suggestions *wink*
« Last Edit: January 31, 2013, 03:29:28 AM by -qc-stones » Logged

Bonne partie
Alice
Au fil des siècles et de l'épée, ils ont fait la France...
Trusted Member
*

Karma: +33/-4
Offline Offline

Posts: 1281


French Community Manager


« Reply #3 on: January 31, 2013, 12:46:12 PM »

On doit chercher un autre terme ....il faut utiliser un seul terme, pas 2 ou 3 ...Un seul mot, car la place est limitée .... *xxx*
Logged


Alice
French Community Manager

Page Fan en français
-qc-stones
Moderator
*

Karma: +63/-26
Offline Offline

Posts: 1550

Si vous savez vous battre, battez-vous!!!!


« Reply #4 on: February 01, 2013, 06:26:10 AM »

gain?Huh???

récolte?Huh???
Logged

Bonne partie
Alice
Au fil des siècles et de l'épée, ils ont fait la France...
Trusted Member
*

Karma: +33/-4
Offline Offline

Posts: 1281


French Community Manager


« Reply #5 on: February 01, 2013, 10:20:14 AM »

D’après moi, c'est plutôt le mot "gain"...le mot "récolte" est un peu loin du sens...on verra la propositions des autres *Smiley* c'est un peu compliqué...
Logged


Alice
French Community Manager

Page Fan en français
Blaster
Major
*****

Karma: +81/-18
Offline Offline

Posts: 922


« Reply #6 on: February 01, 2013, 22:16:07 PM »

butin
Logged
-qc-stones
Moderator
*

Karma: +63/-26
Offline Offline

Posts: 1550

Si vous savez vous battre, battez-vous!!!!


« Reply #7 on: February 01, 2013, 23:58:18 PM »

butin

oui j'aime *Smiley*
Logged

Bonne partie
prune
Captain
****

Karma: +11/-5
Offline Offline

Posts: 281


« Reply #8 on: February 02, 2013, 00:08:47 AM »

oui ! Butin correspond bien.
J'ai pas pu m'en empêcher, je viens de recommencer sur le 80. Il faut dire que j'y ai 230 diams. Mais comme je ne suis pas dépensier sauf pour quelques congés de temps en temps....... *pardon* *pardon*
Logged
Blaster
Major
*****

Karma: +81/-18
Offline Offline

Posts: 922


« Reply #9 on: February 02, 2013, 15:55:38 PM »

pour mémoire, on avait déjà eu cette discussion : http://forum.imperiaonline.org/int/index.php?topic=28393.0
mais nous n'tions pas parvenus à un accord, semble-t-il...
Logged
prune
Captain
****

Karma: +11/-5
Offline Offline

Posts: 281


« Reply #10 on: February 02, 2013, 22:58:22 PM »

Alors continuons la discussion ! *hihi* *hihi*
Mais franchement, butin me semble beaucoup plus correct que train. D'ailleurs pourquoi pas dans ce cas wagon ?   *hmm* ou loco....
Mettons au voix.
Butin.
Logged
-qc-stones
Moderator
*

Karma: +63/-26
Offline Offline

Posts: 1550

Si vous savez vous battre, battez-vous!!!!


« Reply #11 on: February 03, 2013, 04:44:00 AM »

Donc je pense que butin est aimé de tous


Ok prochains mots *Grin*



Bonne fin de fin de semaine


Logged

Bonne partie
Alice
Au fil des siècles et de l'épée, ils ont fait la France...
Trusted Member
*

Karma: +33/-4
Offline Offline

Posts: 1281


French Community Manager


« Reply #12 on: February 04, 2013, 14:27:21 PM »

Donc...de votre conversation....je vois...je peux dire que c'est évident ....le mot que vous préférez...c'est: butin ...moi..aussi...je suis pour *Smiley* Donc..je vais modifier le mot *Smiley* ...mais il faut passer un certain temps ...pour que le mot soit modifié par le système.
Logged


Alice
French Community Manager

Page Fan en français
-qc-stones
Moderator
*

Karma: +63/-26
Offline Offline

Posts: 1550

Si vous savez vous battre, battez-vous!!!!


« Reply #13 on: February 04, 2013, 18:34:05 PM »

Pas de problème on va attendre *Smiley*


Merci
Logged

Bonne partie
Alice
Au fil des siècles et de l'épée, ils ont fait la France...
Trusted Member
*

Karma: +33/-4
Offline Offline

Posts: 1281


French Community Manager


« Reply #14 on: February 05, 2013, 10:29:54 AM »

Voilà le mot est modifié (trains---> butin) *Smiley* Bonne journée à tous!

Alice  *rose*


* 444444.jpg (9.52 KB, 244x128 - viewed 549 times.)
Logged


Alice
French Community Manager

Page Fan en français
Pages: [1] 2 3   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.12 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC Valid XHTML 1.0! Valid CSS!