Alice
Au fil des siècles et de l'épée, ils ont fait la France...
Trusted Member
Karma: +33/-4
Offline
Posts: 1281
French Community Manager
|
|
« Reply #105 on: June 22, 2015, 10:07:33 AM » |
|
ok, c'est corrigé, merci. Bonne semaine
|
|
|
Logged
|
|
|
|
grmarf
|
|
« Reply #106 on: June 22, 2015, 14:49:26 PM » |
|
Bonjour, Lorsque l'armée d'alliance est en cours de déplacement, dans la fenêtre de déplacement de l'armée (enveloppe orange), en pointant le curseur sur l'indication d'origine et de destination de l'armée, on a ça : http://prntscr.com/7jo54qRemplacer "de" par "par le" Oui et non : si elle est déplacée par un commandant, de mémoire, possibilité que son nom soit indiqué ... et une phrase du genre "armée déplacée par le XXX" est assez ... particulière, non ? A moins qu'il n'affiche que la position du joueur, auquel cas, cela indiquerais "déplacée par le commandant". Mais s'il y a plusieurs commandants ... ? Je n'ai pas de monde avec armée d'alliance sous la main pour vérifier ... à quelques jours prés ... Alice, quelles sont les phrases pour les déplacements d'armée d'alliance ? S'il y en a plusieurs, cela doit pouvoir être modifié "proprement", sinon ... heu ...
|
|
« Last Edit: June 22, 2015, 14:50:43 PM by grmarf »
|
Logged
|
|
|
|
Petit.Patapon
|
|
« Reply #107 on: June 25, 2015, 00:35:32 AM » |
|
La modification a peut-être déjà été faite ... http://prntscr.com/7kyhhcEt si pour les commandants il est dit : "L'armée a été déplacée par le Commandant XXX" c'est parfait à vérifier ...........
|
|
|
Logged
|
Je ne discute pas avec une brouette... Je la pousse.
|
|
|
Petit.Patapon
|
|
« Reply #108 on: August 22, 2015, 08:09:23 AM » |
|
Un petit soucis de rédaction ou wording comme disent les anglo-saxons ...
En tous cas je ne comprends pas bien quand on regarde le décompte du bonheur d'une province (ici la capitale) il peut y avoir d'écrit : (x3)Monter les niveaux de la Forteresse +x (x9Formation d’armée -y
Que veut dire le (x3) et le (x9 - pour le x3 j'arrive à intuiter que cela peut représenter un coéfficient multiplicateur car le résultat donne +15 (=3x5) peut-être... Mais le (x9 ne me parrait pas logique car j'ai un -16 en résultat et en plus je ne forme pas d'armées en ce moment ... j'aurais du ranger le message dans les bugs peut-être ....
|
|
|
Logged
|
Je ne discute pas avec une brouette... Je la pousse.
|
|
|
Petit.Patapon
|
|
« Reply #109 on: December 22, 2015, 01:16:49 AM » |
|
http://prntscr.com/9h0ckbEn l'occurence il serait mieux d'écrire : Ayez 100 points de bonheur ou plus dans l'empire pour xxx heuresvoir même : Ayez 100 points de bonheur ou plus dans chaque province de l'empire pour xxx heures non ?
|
|
|
Logged
|
Je ne discute pas avec une brouette... Je la pousse.
|
|
|
Djoki
Community Manager
Karma: +1/-0
Offline
Posts: 36
|
|
« Reply #110 on: December 22, 2015, 09:22:05 AM » |
|
Merci, Petit.Patapon, c'est corrigé. On attend maintenant la mise à jour.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Petit.Patapon
|
|
« Reply #111 on: December 22, 2015, 09:38:10 AM » |
|
Merci Djoki Et je suis content d'avoir à nouveau un support pour ce genre de petits soucis.
|
|
|
Logged
|
Je ne discute pas avec une brouette... Je la pousse.
|
|
|
Joyeux fermier
Private
Karma: +4/-0
Offline
Posts: 35
|
|
« Reply #112 on: January 17, 2016, 18:54:42 PM » |
|
Bonjour, Je ne sais pas si le titre de cette quête a déjà été signalé http://prntscr.com/9ra4m2Je laisse à ceux qui manient la langue de Shakespeare le soin de trouver la traduction la plus adéquate
|
|
« Last Edit: January 17, 2016, 18:55:48 PM by Joyeux fermier »
|
Logged
|
|
|
|
Djoki
Community Manager
Karma: +1/-0
Offline
Posts: 36
|
|
« Reply #113 on: January 18, 2016, 11:18:14 AM » |
|
Bonjour, Joyeux fermier, merci de signaler ! C'est corrigé
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Fitzloinvoyant
Moderator
Karma: +27/-1
Offline
Posts: 269
|
|
« Reply #114 on: January 19, 2016, 09:18:17 AM » |
|
Bonjour Il y a un terme qui me géne dans le nouveau classement c'est d'utiliser le terme de "portée impériale" pour désigner la distance entre deux joueurs http://prntscr.com/9rz1qzEn effet sur IO la portée désignait jusqu'à maintenant la différence de points entre 2 joueurs , et déjà qu'avec juste cette utilisation ce n'était pas clair pour les nouveaux joueurs si on rajoute celle là ... De plus si on regarde en version anglaise il y a bien 2 termes distincts Imperial reach pour la distance et Point range pour notre portée de points Alors oui la traduction exacte de "reach" est bien portée , mais ne pourrait on pas mettre plutot "distance" ou éloignement" afin qu'il n'y ai pas de risque de confusion ?
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Djoki
Community Manager
Karma: +1/-0
Offline
Posts: 36
|
|
« Reply #115 on: January 19, 2016, 10:52:34 AM » |
|
Oui, c'est une bonne remarque, merci ! J'ai changé le mot, mais on doit attendre la mise à jour.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Fitzloinvoyant
Moderator
Karma: +27/-1
Offline
Posts: 269
|
|
« Reply #116 on: January 19, 2016, 18:44:02 PM » |
|
merci beaucoup
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Petit.Patapon
|
|
« Reply #117 on: February 07, 2016, 17:40:34 PM » |
|
Dans le style - imprécisions de traduction il y en a aussi sur le Crâne (accent circonflexe ou pas ? je ne sais plus avec la réforme d'il y a 25ans qui entre seulement en pratique - A cause des lenteurs de l'administration ? - Moi je le garde ce n'est pas à un vieux singe que l'on apprend à faire des grimaces) Toujours est-il qu'il y a des améliorations à faire : - Le Crâne d’abondance est apparu sur votre monde ! Assemblez vos troupes et le pillez ! Pillez beaucoup de perles, devenez champion du monde et gagnez des récompenses magnifiques !
- La quantité des perles pillées dépend du percent de vos troupes qui attaquent le Crâne d’abondance
http://prntscr.com/a0660ua corriger par : [ Assemblez vos troupes et pillez-le ! ] et par : [... dépend de la proportion de vos troupes ...] ou encore ... du pourcentage ... Reste la possibilité de devenir champion du monde ? Mais ai-je bien compris ? Bon jeu à tous IO à donf
|
|
« Last Edit: February 07, 2016, 17:47:32 PM by Petit.Patapon »
|
Logged
|
Je ne discute pas avec une brouette... Je la pousse.
|
|
|
Djoki
Community Manager
Karma: +1/-0
Offline
Posts: 36
|
|
« Reply #118 on: February 08, 2016, 12:40:45 PM » |
|
Merci, Petit.Patapon, on a corrigé les phrases.
|
|
|
Logged
|
|
|
|
combatant01
Lieutenant
Karma: +9/-1
Offline
Posts: 211
|
|
« Reply #119 on: February 14, 2016, 12:35:35 PM » |
|
dans l'application imperia online remplacer "regarder le video" par "regarder la video" , l'erreur y est 2 fois : dans l'entete de l'onglet et sur le bouton qui permet de regarder la video
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|