mandjooo
|
|
« Odgovor #135 na: Listopad 19, 2013, 04:51:43 » |
|
a ti mandjo lagano se ufati one ponude za "žaruljice" pa da zaradimo za dije... još te čekam ! radim na tome hacker ne brini se u ponedjeljak dobijes cijene
|
|
|
Evidentirano
|
|
|
|
|
prdek2
|
|
« Odgovor #137 na: Listopad 19, 2013, 09:35:07 » |
|
Ok onda nadite neku rijec koja bi znacila da vec znam jer taj i've got it znaci aha skuzio sam al tek kad mi je brat rekao,al ja sam znao i prije sta je on rekao
|
|
|
Evidentirano
|
|
|
|
|
hacker73
|
|
« Odgovor #139 na: Listopad 20, 2013, 03:27:18 » |
|
prevod je 101% točan u američkom engleskom i njihovom slengu koji mi razumijemo. netreba Kiki tu "translater", ali meni nije jasno kako sam "the man with the brains"? u množini, kaj imam više mozaka? ok muško , dvije glave, ....
|
|
|
Evidentirano
|
|
|
|
hacker73
|
|
« Odgovor #140 na: Listopad 20, 2013, 03:30:40 » |
|
ili moj "well, for fun" ne znači iz zabave,.... nego sarkazam.... značenja: "treba rušiti sve što postoji, koji :-x me to pitate..." to se ne može tako "prevesti".
|
|
« Zadnja izmjena: Listopad 20, 2013, 07:47:17 od Proxy »
|
Evidentirano
|
|
|
|
Kika
|
|
« Odgovor #141 na: Listopad 25, 2013, 04:59:30 » |
|
Ok onda nadite neku rijec koja bi znacila da vec znam jer taj i've got it znaci aha skuzio sam al tek kad mi je brat rekao,al ja sam znao i prije sta je on rekao
prdek, prijevod je točan, naravno da se može i drugačije prevesti, ali prevoditelj se odlučio za tu varijantu prevod je 101% točan u američkom engleskom i njihovom slengu koji mi razumijemo. netreba Kiki tu "translater", ali meni nije jasno kako sam "the man with the brains"? u množini, kaj imam više mozaka? ok muško , dvije glave, .... hacker, "the man with the brains" - frazem i brain mora biti u množini Što se zadnje rečenice tiče - no comment ili moj "well, for fun" ne znači iz zabave,.... nego sarkazam.... značenja: "treba rušiti sve što postoji, koji :-x me to pitate..." to se ne može tako "prevesti". Rekao si "iz zabave" prijevod nije tumačenje, pa razmišljati što je pisac htio ustvari reći, a i mislim da je većina shvatila što se krije iza te riječi. Druge primjedbe...
|
|
|
Evidentirano
|
|
|
|
|
mrki88
|
|
« Odgovor #143 na: Listopad 26, 2013, 01:11:11 » |
|
ovisi na kojem jeziku je tema započeta...
|
|
|
Evidentirano
|
"ukoliko trčite goli oko drveta brzinom 87 km/h, postoji šansa da po ete sami sebe."
|
|
|
prdek2
|
|
« Odgovor #144 na: Prosinac 01, 2013, 08:24:55 » |
|
Misle oni ove godine napraviti taj video?
|
|
|
Evidentirano
|
|
|
|
Horus
|
|
« Odgovor #145 na: Prosinac 01, 2013, 09:43:17 » |
|
|
|
|
Evidentirano
|
|
|
|
prdek2
|
|
« Odgovor #146 na: Prosinac 03, 2013, 12:01:39 » |
|
irelevantno ...tema je o svjetskom prvenstvu.....iako je btw zalosno najavljuju ko najvecu inovaciju ,a tako propadne
|
|
|
Evidentirano
|
|
|
|
|
babagiga
|
|
« Odgovor #148 na: Prosinac 03, 2013, 12:33:44 » |
|
nema svjetskog u v6 g.horus , tako je barem bilo receno na dodjeli
|
|
|
Evidentirano
|
|
|
|
mrki88
|
|
« Odgovor #149 na: Prosinac 03, 2013, 12:47:54 » |
|
hahaa... koje si ti dvolično laprdalo... ne, SP ti je ono što se održavalo jednom godišnje u zadnje tri godine Imperije, gdje je na zadnjem epskom natjecanju reprezentacija hrvatske izdominirala svjetske sile i zasluženo osvojila zlatnu medalju... kužiš, to je zapisano u prošlosti, a medalje sudionika krase zidove u njihovim domovima, i ime Lijepe naše je upisano na pokalu pobjednika.... nigdje nije zapisano da se netko kvalificirao na sva tri prvenstva, da je netko bio među prva tri svake kvalifikacije i slične gluposti.... kužiš? get lost....
|
|
|
Evidentirano
|
"ukoliko trčite goli oko drveta brzinom 87 km/h, postoji šansa da po ete sami sebe."
|
|
|
|