Imperia Online Romania  
Aprilie 25, 2024, 10:43:59 *
Bine ai venit, Vizitator. Trebuie să te autentifici sau să îţi creezi un cont.
Ai pierdut sau nu ai primit emailul care conţine codul de activare al contului?

Autentifică-te cu numele de utilizator, parola şi precizează durata sesiunii.
 
   Pagina principală   Ajutor Caută Autentificare Creează un cont  
Pagini: [1] 2 3   În jos
  Imprimă  
Ajutor Subiect: Imperia Online - v5 în limba română  (Citit de 14519 ori)
0 Utilizatori şi 1 Vizitator pe acest subiect.
zeita
Community Manager
Lieutenant
*

Karma: +65535/-138
Deconectat Deconectat

Mesaje: 196



Vezi Profilul
« : Octombrie 15, 2010, 12:14:13 »

Scopul acestui topic este de a corecta eventualele greşeli de traducere, in consecinţă dacă găsiţi greşeli de traducere vă rog mult să le scrieţi in acest topic, iar noi vom încerca sa le corectam imediat. Echipa IO vă mulţumeşte pentru înţelegere.



« Ultima modificare: Octombrie 15, 2010, 12:25:44 de către zeita » Memorat

vulpita98
Private
*

Karma: +18/-22
Deconectat Deconectat

Mesaje: 48


Vezi Profilul
« Răspunde #1 : Octombrie 15, 2010, 12:47:33 »

din manual .."Preţul Fortăreţelor Imperiene este cu 20% mai mare decât cel de bază. Iar, cel al Nomazilor este 20% mai scăzut, astfel că Imperienii construiesc Fortăreţe cu 40% mai ieftin decât Nomazii."


Rectificat Smiley
« Ultima modificare: Octombrie 15, 2010, 01:13:30 de către zeita » Memorat

Nu marimea conteaza , ci cum o folosesti. Armata , desigur .
mio_eu
Vizitator
« Răspunde #2 : Octombrie 15, 2010, 01:02:24 »

este raportat când se va schimba în varianta engleză se va modifica şi în varianta română.
Memorat
thanathos242
Sergeant
**

Karma: +34/-58
Deconectat Deconectat

Mesaje: 58



Vezi Profilul
« Răspunde #3 : Octombrie 15, 2010, 07:52:15 »

salutare, probabil e mai dificil de facut(modificat) ce vreau eu si pentru multi poate o sa para un moft dar fostul meu profesor de filologie ma presa cu asemenea chestiuni Smiley ...deci ''levels'' in engleza nu se traduce in nici un caz ''nivele'' care iata ce inseamna de fapt:   NIVÉLĂ/NIVELE s. f. 1. instrument pentru verificarea orizontalității unei piese, mașini, instalații, a verticalității unui perete în curs de construcție. 2. (geol.) instrument pentru măsurarea directă, pe teren, a diferențelor de înălțime între două puncte. (< fr. nivelle)
Sursa: MDN |... corect e niveluri...scuze daca e prea mult ce zic.
Memorat

Adevărul este o eroare exilată în eternitate
thanathos242
Sergeant
**

Karma: +34/-58
Deconectat Deconectat

Mesaje: 58



Vezi Profilul
« Răspunde #4 : Octombrie 15, 2010, 09:38:07 »

am mai gasit ceva ce trebuie modificat , m-am uitat la varianta in engleza si acolo, la penalizarile ''fericirii'' sunt asa: #
# Lost battle – minus 5 Happiness.
# Lost War – minus 10 Happiness.
# War declaration – minus 10 Happiness. .... in varianta romaneasca s-a tradus in loc de ''razboi pierdut -10 fericire'' :  cu ''lupta pierduta -10 fericire''
Memorat

Adevărul este o eroare exilată în eternitate
mio_eu
Vizitator
« Răspunde #5 : Octombrie 15, 2010, 09:41:15 »

Înseamnă că instrumentul tău pentru verificarea orizontalității unei piese, mașini, instalații, a verticalității unui perete în curs de construcție este foarte prost şi goagălul ca atare aşa că în manual va ramâne levels-niveluri. Adresa profesorului pentru ai trimite şi lui Engleza Elementară+ bonus din partea casei Dicţionarul Român.
Memorat
mio_eu
Vizitator
« Răspunde #6 : Octombrie 15, 2010, 09:43:42 »

# Lost battle – minus 5 Happiness.
# Lost War – minus 10 Happiness.
Se va modifica
Memorat
thanathos242
Sergeant
**

Karma: +34/-58
Deconectat Deconectat

Mesaje: 58



Vezi Profilul
« Răspunde #7 : Octombrie 15, 2010, 09:48:11 »

Înseamnă că instrumentul tău pentru verificarea orizontalității unei piese, mașini, instalații, a verticalității unui perete în curs de construcție este foarte prost şi goagălul ca atare aşa că în manual va ramâne levels-niveluri. Adresa profesorului pentru ai trimite şi lui Engleza Elementară+ bonus din partea casei Dicţionarul Român.
ce-ai vrut sa zici ca nu te inteleg, in manualul nou ati tradus nivele in loc de niveluri, si in ironia ta te contrazici singur
Memorat

Adevărul este o eroare exilată în eternitate
mio_eu
Vizitator
« Răspunde #8 : Octombrie 15, 2010, 10:38:10 »

eu ţi-am spus cum va ramâne,......dar ce să faci la toţi ne este greu...
Memorat
Chucky
Sergeant
**

Karma: +16/-11
Deconectat Deconectat

Mesaje: 54


Hi , i`m Chucky , wanna play ?


Vezi Profilul
« Răspunde #9 : Octombrie 16, 2010, 12:00:45 »

Cum se joaca>Partea militara>Formatii de lupta
La cateva randuri scrie " Fornt " in loc de Front .
" Linia de Front - 15% din armata liniei de Fornt pe fiecare Flanc, 60% în Centru şi 10% în Rezerve. "
Memorat

mio_eu
Vizitator
« Răspunde #10 : Octombrie 16, 2010, 12:11:43 »

ok se va modifica
Memorat
doareu
Private
*

Karma: +46/-26
Deconectat Deconectat

Mesaje: 27


Vezi Profilul
« Răspunde #11 : Octombrie 16, 2010, 07:23:05 »

cum se folseste facilitatile fortaretei..scrie acolo ca fiecare turn poate suporta 4 baliste sau asa ceva...cum le bagi?..sau e automat bagat?
Memorat
tezo
Private
*

Karma: +1/-1
Deconectat Deconectat

Mesaje: 20


Vezi Profilul
« Răspunde #12 : Octombrie 16, 2010, 11:09:48 »

cum se folseste facilitatile fortaretei..scrie acolo ca fiecare turn poate suporta 4 baliste sau asa ceva...cum le bagi?..sau e automat bagat?
men pina la baliste mai ai de munca :d in momentul cind ai cercetat baliste si vei avea cel putin 1 antrenata atunci sigur ai sa vezi cum le folosti ....
Memorat
alger
Lieutenant
***

Karma: +37/-25
Deconectat Deconectat

Mesaje: 144



Vezi Profilul
« Răspunde #13 : Octombrie 18, 2010, 11:36:02 »

La sectiunea ,,facilitatile defensive ale fortaretei'' trebuie modificat textul privind santul, intrucat in loc de ,,scade viata unitatilor de asediu inamice'', scrie exact acelasi lucru ca la turnuri.


Rectificat
« Ultima modificare: Octombrie 18, 2010, 05:04:38 de către zeita » Memorat

Moartea este atat de sigura de victorie incat ne lasa avantaj o viata intreaga.
KoraMae
Vizitator
« Răspunde #14 : Octombrie 18, 2010, 09:16:14 »

  *hihi*


La meniul Cladiri la resurse disponibile textul apare in engleza, la fel si la productia pentru 10 ore. Probabil inca nu s-a tradus, ca parca nu erau ieri, da zic si io asa  *hihi*
« Ultima modificare: Octombrie 18, 2010, 10:04:23 de către KoraMae » Memorat
Pagini: [1] 2 3   În sus
  Imprimă  
 
Schimbă forumul:  

Creat cu MySQL Creat cu PHP Powered by SMF 1.1.12 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC Validat cu XHTML 1.0! Validat cu CSS!